【原文】
 
富翁某,商贾多贷其赀。一日出,有少年从马后,问之,亦假本者。翁诺之。至家,适几上有钱数十,少年即以手叠钱,高下堆垒之。翁谢去,竟不与赀。或问故,翁曰:“此人必善博,非端人也。所熟之技,不觉形于手足矣。”访之果然。
 
【翻译】
 
有位富翁,生意人多向他借钱。一天,他外出,有一个年轻人跟在他的马后面,问他有什么事,原来也是来借本钱的。富翁答应了。到了富翁家里,正好桌上有几十枚铜钱,年轻人就用手摞钱玩,把钱堆垛成高高低低的好几摞。富翁于是谢绝了年轻人的请求,没有借钱给他。有人问富翁是什么缘故,富翁说:“这个人一定好赌博,不是正经人。他熟悉的技能,不知不觉地就从手脚上表现出来了。”查访了一下这个年轻人,果然爱赌博。
 
【点评】
 
本篇中“以手叠钱”做游戏,类似于现在银行中比赛数钱,都带有专业性质,非行内人不办。贷钱的少年因为赌钱,闲时堆垒钱做游戏的习惯积久难改,于是在同样深悟此道的放贷的富翁面前露了马脚。
 
富翁为什么不肯贷钱给他?因为赌徒“非端人”,久赌必输,借给他钱等于肉包子打狗,有去无回。

作者:蒲松龄(清代)

蒲松龄(1640年-1715年),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,山东淄川(今山东淄博)人。清代文学家、小说家。出身书香门第,早年热衷科举,但屡试不第,直至七十一岁才成为岁贡生。曾长期在乡间设馆教学,生活贫困。著有《聊斋志异》《聊斋俚曲》等,其中《聊斋志异》是中国文言短篇小说的巅峰之作。