首页/ 古代文学/ 世说新语/ 桓石虔,司空豁之长庶也,小字镇恶。年十七八,未被举,而童隶已呼为镇恶郎。尝住宣武斋头。从征枋头,车骑冲没陈,左右莫能先救。宣武谓曰:“汝叔落贼,汝知不?”石虔闻之,气甚奋,命朱辟为副,策马于数万众中,莫有抗者,径致冲还,三军叹服。河朔后以其名断疟。 桓石虔是司空桓豁的庶出长子,小名叫镇恶。十七八岁了,还没被家族正式承认身份(古代庶子身份挺尴尬,多半没有继承权——译者注),不过家里的奴仆们已开始称呼他“镇恶郎”了。他曾住在桓温的书房里,后来随桓温一起北伐枋头,战斗中,他的叔叔车骑将军桓冲陷入了敌人的军阵,手下的将士们没人能先去救他。桓温就对桓石虔说:“现在你叔父落入敌人的军...

【原文】

10.桓石虔①,司空豁之长庶②也,小字镇恶。年十七八,未被举,而童隶已呼为镇恶郎。尝住宣武斋头。从征枋头,车骑冲没陈③,左右莫能先救。宣武谓曰:“汝叔落贼,汝知不?”石虔闻之,气甚奋,命朱辟④为副,策马于数万众中,莫有抗者,径致冲还,三军叹服。河朔后以其名断疟。

【注释】

①桓石虔(?—388):小字镇恶,谯国龙亢(今安徽怀远龙亢镇)人。东晋猛将,非常勇猛。桓温之侄。

②司空豁:桓豁(320—377),字朗子,谯国龙亢(今安徽怀远)人。东晋将领,宣城内史桓彝第三子、大司马桓温之弟。长庶:妾所生的长子。

③没陈:同“没阵”,陷入敌阵中。

④朱辟:生平不详。

【翻译】

桓石虔是司空桓豁的庶出长子,小名叫镇恶。十七八岁了,还没被家族正式承认身份(古代庶子身份挺尴尬,多半没有继承权——译者注),不过家里的奴仆们已开始称呼他“镇恶郎”了。他曾住在桓温的书房里,后来随桓温一起北伐枋头,战斗中,他的叔叔车骑将军桓冲陷入了敌人的军阵,手下的将士们没人能先去救他。桓温就对桓石虔说:“现在你叔父落入敌人的军阵了,你知道吗?”桓石虔听后,气势大涨,命令朱辟做副手,一同策马冲入了几万敌军之中,无人可挡,一鼓作气把桓冲救了出来,三军将士无不叹服。后来河朔地区的老百姓还用他的名字来驱赶疟疾鬼。

【点评】

将门虎子,热血勇悍。古人迷信,以为疟疾是鬼怪作祟,而猛将狠人,可以吓走恶鬼。

作者:刘义庆(南朝宋)

刘义庆(403年-444年),字季伯,彭城(今江苏徐州)人。南朝宋文学家、政治家。宋武帝刘裕之侄,袭封临川王。历任荆州刺史、江州刺史等职。喜好文学,门下聚集了许多文人学士。组织编撰《世说新语》,记录了东汉末年至东晋时期士族阶层的言谈轶事,是研究魏晋南北朝时期社会风尚的重要文献。