首页/ 古代文学/ 世说新语/ 卫江州在寻阳,有知旧人投之,都不料理,唯饷王不留行一斤。此人得饷,便命驾。李弘范闻之,曰:“家舅刻薄,乃复驱使草木。” 江州刺史卫展在寻阳当官时,有一个知交故友前来投奔他,他一点都不照顾,只是送了一斤“王不留行”过去。这人收到礼物后就走了。李充听到这件事,说:“我这个刻薄的舅父,竟然驱使药草来逐客。”

【原文】

6.卫江州在寻阳,有知旧人投之,都不料理①,唯饷王不留行②一斤。此人得饷,便命驾。李弘范③闻之,曰:“家舅刻薄,乃复驱使草木。”

【注释】

①卫江州:卫展(生卒年不详),字道舒,西晋末江州刺史。知旧:知己和旧友。料理:照顾,帮助。

②王不留行:中药名。

③弘范:应为弘度,即李充。

【翻译】

江州刺史卫展在寻阳当官时,有一个知交故友前来投奔他,他一点都不照顾,只是送了一斤“王不留行”过去。这人收到礼物后就走了。李充听到这件事,说:“我这个刻薄的舅父,竟然驱使药草来逐客。”

【点评】

“王不留行”这个药名,就是暗示“你快走,我不会留你的”。对待故友如此不讲情义,实在是过分了。

作者:刘义庆(南朝宋)

刘义庆(403年-444年),字季伯,彭城(今江苏徐州)人。南朝宋文学家、政治家。宋武帝刘裕之侄,袭封临川王。历任荆州刺史、江州刺史等职。喜好文学,门下聚集了许多文人学士。组织编撰《世说新语》,记录了东汉末年至东晋时期士族阶层的言谈轶事,是研究魏晋南北朝时期社会风尚的重要文献。