首页/ 古代文学/ 世说新语/ 桓宣武少家贫,戏大输,债主敦求甚切,思自振之方,莫知所出。陈郡袁躭俊迈多能,宣武欲求救于躭。躭时居艰,恐致疑,试以告焉,应声便许,略无嫌吝。遂变服,怀布帽随温去,与债主戏。躭素有蓺名,债主就局曰:“汝故当不办作袁彦道邪?”遂共戏。十万一掷,直上百万数。投马绝叫,傍若无人。探布帽掷对人曰:“汝竟识袁彦道不?” 桓温年轻时家里很穷,有次赌博输得很厉害,债主催他还钱又催得急。他思考自救的方法,想不出来。陈郡的袁躭英俊豪迈,多才多艺,桓温想要向他求救。袁躭当时正在守孝,怕他为难,桓温只是试着告诉了他这件事,他马上就答应了,一点都不觉得为难,这就换下孝服,把孝帽揣到怀里跟桓温去和债主赌博。袁躭一向有善赌的名声,债主临开局时问:“你不会像袁躭...

【原文】

34.桓宣武少家贫,戏大输,债主敦求甚切①,思自振之方,莫知所出。陈郡袁躭②俊迈多能,宣武欲求救于躭。躭时居艰,恐致疑,试以告焉,应声便许,略无嫌吝③。遂变服,怀布帽随温去,与债主戏。躭素有蓺④名,债主就局曰:“汝故当不办作袁彦道邪?”遂共戏。十万一掷,直上百万数。投马⑤绝叫,傍若无人。探布帽掷对人曰:“汝竟识袁彦道不?”

【注释】

①戏:博戏,赌博。敦:催促。

②袁躭:生卒年不详,字彦道,陈郡阳夏(今河南太康)人,年轻时就爽朗不羁,官至司徒从事中郎。

③居艰:居丧,守孝。嫌吝:不满意而为难。

④蓺(yì):同“艺”,技能,这里指赌博的技巧。

⑤马:筹码,计数的用具,古代常用于赌博。

【翻译】

桓温年轻时家里很穷,有次赌博输得很厉害,债主催他还钱又催得急。他思考自救的方法,想不出来。陈郡的袁躭英俊豪迈,多才多艺,桓温想要向他求救。袁躭当时正在守孝,怕他为难,桓温只是试着告诉了他这件事,他马上就答应了,一点都不觉得为难,这就换下孝服,把孝帽揣到怀里跟桓温去和债主赌博。袁躭一向有善赌的名声,债主临开局时问:“你不会像袁躭那样厉害吧?”就和他一起赌起来。一次就押上十万钱做赌注,一直升到一次百万钱。袁躭每次掷筹码时都会大声呼叫,旁若无人。赢够了,他摸出孝帽来掷向对手说:“你到底认不认识袁躭?”

作者:刘义庆(南朝宋)

刘义庆(403年-444年),字季伯,彭城(今江苏徐州)人。南朝宋文学家、政治家。宋武帝刘裕之侄,袭封临川王。历任荆州刺史、江州刺史等职。喜好文学,门下聚集了许多文人学士。组织编撰《世说新语》,记录了东汉末年至东晋时期士族阶层的言谈轶事,是研究魏晋南北朝时期社会风尚的重要文献。