【原文】
 
唐天后时,张岌谄事薛师。掌擎黄幙①随薛师后,于马旁伏地承薛师马镫。侍御史郭霸尝来俊臣粪秽,宋之问捧张易之溺器②。并偷媚取容,实名教③之罪人也。(出《朝野佥载》)
 
【注释】
 
①幙(mù):古同“幕”。
 
②溺器:解决小便用的容器,夜壶,尿壶。
 
③名教:指以正名定分为主的封建礼教。来源于儒家的孔孟之道。
 
【翻译】
 
唐朝武则天执政时,张岌谄媚事奉薛师。手里擎着黄幕,跟随在薛师的身后,在马旁趴在地上,用背接着马镫,伺候薛师上马。侍御史郭霸为酷吏来俊臣嗜粪,宋之问为武则天的宠臣张易之端尿盆。这些人都是用谄媚的方法取悦权贵,实在是名教的罪人。 

作者:李昉等(宋代)

李昉(925年-996年),字明远,深州饶阳(今河北饶阳)人。北宋文学家、政治家。历仕后汉、后周,入宋后官至中书侍郎、平章事,封太师。学识渊博,曾主持编撰《太平御览》《太平广记》《文苑英华》等大型类书和文集。《太平广记》是李昉等奉宋太宗之命编撰的大型文言小说总集,收录汉至宋初的文言小说,共五百卷。