【原文】
 
凤骨黑,雄雌旦夕鸣各异。皇帝使伶伦①制十二龠②写之,其雄声,其雌音。乐有《凤凰台》。此凤脚下物如白石者,凤有时来仪,候其所止处,掘深三尺,有圆石如卵,正白,服之安心神。(出《酉阳杂俎》)
 
【注释】
 
①伶伦:中国古代传说中的音乐人物,也作泠伦。相传为黄帝时代的乐官,是发明律吕据以制乐的始祖。
 
②龠(yuè):古代一种乐器,形状像箫。
 
【翻译】
 
凤凰的骨头是黑色的,雄的和雌的在早晨和夜晚的叫声各不相同。皇帝让乐官伶伦制造了一支十二个孔的乐器“龠”,来模仿雌雄凤凰鸣叫的声音,于是就有了《凤凰台》这支乐曲。凤凰脚下有一种东西,像是白石。凤凰出现的时候,找到它站立过的地方,挖掘三尺深,能找到一块像蛋一样的圆石头,纯白色,吃了它能使人心神安定。 

作者:李昉等(宋代)

李昉(925年-996年),字明远,深州饶阳(今河北饶阳)人。北宋文学家、政治家。历仕后汉、后周,入宋后官至中书侍郎、平章事,封太师。学识渊博,曾主持编撰《太平御览》《太平广记》《文苑英华》等大型类书和文集。《太平广记》是李昉等奉宋太宗之命编撰的大型文言小说总集,收录汉至宋初的文言小说,共五百卷。