首页/ 古代文学/ 文选/ 潘安仁

居吾语汝:“众实胜寡。人恶隽异,俗疵文雅。执戟疲扬,长沙投贾。无谓尔高,耻居物下。”子乃洗然,变色易容,慨焉叹曰:“道固不同。为仁由己,匪我求蒙。谁毁谁誉?何去何从?”莫涅匪缁,莫磨匪磷。子独正色,居屈志申。虽不尔以,犹致其身。献替尽规,媚兹一人。谠言忠谋,世祖是嘉。将仆储皇,奉辔承华。先朝末命,圣列显加。入侍帝闱,出光厥家。我闻积善,神降之吉。宜享遐纪,长保天秩。如何斯人,而有斯疾?曾未知命,中年陨卒。呜呼哀哉!唯尔之存,匪爵而贵。甘食美服,重珍兼味。临终遗誓,永锡尔类。敛以时袭,殡不简器。谁能拔俗,生尽其养?孰是养生,而薄其葬?渊哉若人,纵心条畅。杰操明达,困而弥亮。柩辂既祖,容体长归。存亡永诀,逝者不追。望子旧车,览尔遗衣,愊抑失声,迸涕交挥。非子为恸,吾恸为谁?呜呼哀哉!日往月来,暑退寒袭。零露沾凝,劲风凄急。惨尔其伤,念我良执。适子素馆,抚孤相泣。前思未弭,后感仍集。积悲满怀,逝矣安及?呜呼哀哉!

坐下来我告诉您:“多数人实在是要胜过少数人。世人都憎恶俊杰超常之人,时俗总嫉恨文雅多才之士。因此扬雄担任执戟的卑官而感到疲倦,贾谊遭排挤贬往长沙。不要因为您高于人却屈居人下而感到羞耻。”您于是神情顿改,脸色也变了,感慨地长叹道:“人的思想信念本来各自不同。我只按我奉行的仁道去行事,而不必去征询那些愚昧之人的看...

惟元康七年,秋九月十五日,晋故督守关中侯扶风马君卒。呜呼哀哉!初,雍部之内属羌反,未弭,而编户之氐又肆逆焉。虽王旅致讨,终于殄灭,而蜂虿有毒,骤失小利。俾百姓流亡,频于涂炭。建威丧元于好畤,州伯宵遁乎大谿。若夫偏师裨将之殒首覆军者,盖以十数。剖符专城纡青拖墨之司,奔走失其守者,相望于境。秦陇之僭,巩更为魁,既已袭汧,而馆其县。子以眇尔之身,介乎重围之里,率寡弱之众,据十雉之城。群氐如猬毛而起,四面雨射城中。城中凿穴而处,负户而汲。木石将尽,樵苏乏竭,刍荛罄绝。于是乎发梁栋而用之, 以铁锁机关,既纵礌而又升焉。爨陈焦之麦,杮梠桷之松,用能薪刍不匮,人畜取给,青烟傍起,历马长鸣,凶丑骇而疑惧,乃阙地而攻。子命穴浚堑,置壶镭瓶 以侦之。将穿响作,内焚 火薰之,潜氐歼焉。久之,安西之救至,竟免虎口之厄。全数百万石之积,文契书于幕府。圣朝畴咨,进以显秩,殊以幢盖之制。而州之有司,乃以私隶数口,谷十斛,考讯吏兵,以槚楚之辞连之。大将军屡抗其疏,曰:“敦固守孤城,独当群寇,以少御众,载离寒暑。临危奋节,保谷全城。而雍州从事忌敦勋效,极推小疵,非所以褒奖元功,宜解敦禁劾假授。”诏书遽许,而子固已下狱发愤而卒也。朝廷闻而伤之,策书曰:“皇帝咨故督守关中侯马敦,忠勇果毅,率厉有方,固守孤城,危逼获济。宠秩未加,不幸丧亡,朕用悼焉。今追赠牙门将军印绶,祠以少牢。魂而有灵,嘉兹宠荣。”

元康七年秋,九月十五日,晋朝原督守、关中侯、扶风人马君逝世。多么令人悲痛啊!先前,雍州属地内已归附的羌人反叛,叛乱还未消除,而已编入户籍的氐人又暴乱了。虽然国家军队前往讨伐,终于平息,但就像蜂蝎一类毒虫也能造成危害一样,也曾屡次造成小的损失。使得百姓流亡,频频处于水深火热的困境中。建威将军周处在好畤牺牲,雍州...

哀哀建威,身伏斧质。悠悠烈将,覆军丧器。戎释我徒,显诛我帅。以生易死,畴克不二。圣朝西顾,关右震惶。分我汧庾,化为寇粮。实赖夫子,思谟弥长。咸使有勇,致命知方。我虽末学,闻之前典。十世宥能,表墓旌善。思人爱树,甘棠不翦。矧乃吾子,功深疑浅。两造未具,储隶盖鲜。孰是勋庸,而不获免?猾哉部司,其心反侧。斫善害能,丑正恶直。牧人逶迤,自公退食。闻秽鹰扬,曾不戢翼。忘尔大劳,猜尔小利。苟莫开怀,于何不至?慨慨马生,琅琅高致。发愤囹圄,没而犹眡。呜呼哀哉!安平出奇,破齐克完。张孟运筹,危赵获安。汧人赖子,犹彼谈单。如何吝嫉,摇之笔端?倾仓可赏,矧云私粟!狄隶可颁,况曰家仆!剔子双龟,贯以三木。功存汧城,身死汧狱。凡尔同围,心焉摧剥。扶老携幼,街号巷哭。呜呼哀哉!明明天子,旌以殊恩。光光宠赠,乃牙其门。司勋颁爵,亦兆后昆。死而有灵,庶慰冤魂。呜呼哀哉!

建威将军悲惨地死于敌人刀斧之下,其余将领所率各部,也都全军覆没,军械丢失。戎人释放了我军的士兵,杀害了主帅。不愿苟且偷生而置身于随时有生命危险的死地,有谁能像您这样忠贞不贰呢?朝廷十分关注西边的形势,关右一带震惊惶恐。都料想储存在汧城的粮食,可能已被寇贼劫夺。汧城之粮得到保存,实在是有赖于您计谋深长。是您使汧...

  • 1页7条

作者:萧统(南朝梁代)

萧统(501年-531年),字德施,小字维摩,南兰陵(今江苏常州)人。南朝梁代文学家、政治家。梁武帝萧衍长子,谥号昭明,世称昭明太子。博学多才,喜好文学,组织文人编撰《文选》(又称《昭明文选》),是中国现存最早的诗文总集,对后世文学有深远影响。