首页/ 古代文学/ 楚辞/ 歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。

【原文】
 
歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足[1]。”遂去,不复与言。
 
【注释】
 
[1]以上四句歌词即《沧浪歌》,亦名《孺子歌》,又见于《孟子·离娄上》,可能是流传于江湘一带的古歌谣。沧浪,古水名,有汉水、汉水之别流、汉水之下流、夏水诸说。濯(zhuó):洗涤。
 
【翻译】
 
唱道:“沧浪之水清又清呀,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊呀,可以用来洗我的两脚。”渔父于是便远去了,不再同屈原说话。 

作者:屈原等(戰國時期)

屈原(約公元前340年-約公元前278年),名平,字原,又自名正則,字靈均,戰國時期楚國丹陽(今湖北秭歸)人。楚國政治家、詩人。曾任左徒、三閭大夫等職,主張改革政治,聯齊抗秦,後遭讒被流放。投汨羅江而死。是中國歷史上第一位偉大的愛國主義詩人,開創了楚辭這一文學體裁,對後世文學影響深遠。《楚辭》以屈原作品為主,收錄了屈原、宋玉等人的作品。