首页/ 古代文学/ 世说新语/ 王安丰妇,常卿安丰。安丰曰:“妇人卿婿,于礼为不敬,后勿复尔。”妇曰:“亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿!”遂恒听之。 安丰侯王戎的妻子常常称王戎为卿。王戎说:“妻子称丈夫为卿,在礼节上算不敬,以后不要再这样了。”妻子说:“亲卿爱卿,因此称卿为卿;我不称卿为卿,谁该叫你为卿啊!”王戎就随便她了。

【原文】

6.王安丰妇,常卿安丰①。安丰曰:“妇人卿婿,于礼为不敬,后勿复尔。”妇曰:“亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿!”遂恒听之。

【注释】

①卿安丰:称安丰为卿,是比较亲昵的叫法。

【翻译】

安丰侯王戎的妻子常常称王戎为卿。王戎说:“妻子称丈夫为卿,在礼节上算不敬,以后不要再这样了。”妻子说:“亲卿爱卿,因此称卿为卿;我不称卿为卿,谁该叫你为卿啊!”王戎就随便她了。

【点评】

成语“卿卿我我”就是源于此,表示男女之间的亲昵关系。

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。