首页/ 古代文学/ 世说新语/ 桓大司马乘雪欲猎,先过王、刘诸人许。真长见其装束单急,问:“老贼欲持此何作?”桓曰:“我若不为此,卿辈亦那得坐谈?” 大司马桓温趁着下雪去打猎,先去了王濛、刘惔那里。刘惔见他穿得单薄又紧衬,问他:“老家伙你穿成这样去做什么?”桓温说:“我如果不穿成这样,你们这些人哪能坐着清谈?”

【原文】

24.桓大司马乘雪欲猎,先过王、刘诸人许。真长见其装束单急,问:“老贼欲持此何作?”桓曰:“我若不为此,卿辈亦那得坐谈?”

【翻译】

大司马桓温趁着下雪去打猎,先去了王濛、刘惔那里。刘惔见他穿得单薄又紧衬,问他:“老家伙你穿成这样去做什么?”桓温说:“我如果不穿成这样,你们这些人哪能坐着清谈?”

【点评】

从戏谑的称呼和调侃可以看出朋友之间的关系很放松,桓温为人还是蛮让人喜欢的。

作者:刘义庆(南朝宋)

刘义庆(403年-444年),字季伯,彭城(今江苏徐州)人。南朝宋文学家、政治家。宋武帝刘裕之侄,袭封临川王。历任荆州刺史、江州刺史等职。喜好文学,门下聚集了许多文人学士。组织编撰《世说新语》,记录了东汉末年至东晋时期士族阶层的言谈轶事,是研究魏晋南北朝时期社会风尚的重要文献。