首页/ 古代文学/ 世说新语/ 谢太傅与王文度共诣郗超,日旰未得前,王便欲去。谢曰:“不能为性命忍俄顷?” 谢安和王坦之一起去拜望郗超,一直等到天色晚了还没能得到郗超的会见。王坦之受不了想走,谢安劝他:“为了众人的身家性命,你就不会再忍耐一会儿吗?”

【原文】

30.谢太傅与王文度共诣郗超,日旰未得前,王便欲去。谢曰:“不能为性命忍俄顷?”

【翻译】

谢安和王坦之一起去拜望郗超,一直等到天色晚了还没能得到郗超的会见。王坦之受不了想走,谢安劝他:“为了众人的身家性命,你就不会再忍耐一会儿吗?”

【点评】

郗超当时是桓温手下的得力谋士,受到桓温的重用,掌握了很大的权力,甚至有可能左右时局。在桓温的势力随时可以夺权篡位的时期,谢安等人此时不得不低头。

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。