【原文】
 
宋世,焦湖庙有一柏枕,或云“玉枕”。枕有小坼①。时单父县人杨林为贾客,至庙祈求,庙巫谓曰:“君欲好婚否?”林曰:“幸甚。”巫即遣林近枕边。因入坼中,遂见朱楼琼室。有赵太尉在其中,即嫁女与林。生六子,皆为秘书郎。历数十年,并无思归之志。忽如梦觉,犹在枕旁。林怆然久之。(出《幽明录》)
 
【注释】
 
①坼:裂开。
 
【翻译】
 
宋代,焦湖庙有一个柏树枕头,有人叫它“玉枕”,枕上有裂缝。当时,单父县人杨林做商人,来庙里求福。庙巫对他说:“你想结一门好亲吗?”杨林说:“那就太好了。”庙巫就让他来到柏枕旁,他就从那裂缝中走了进去,然后看见了朱楼琼室。里面有一个赵太尉,把女儿嫁给了他。他和妻子生了六个儿子,都成了秘书郎。一直过了好几十年,杨林也没有要出去的念头。忽然,他像是做梦睡醒一样,原来自己还站在枕头旁。他悲伤了好久。 

作者:李昉等(宋代)

李昉(925年-996年),字明遠,深州饒陽(今河北饒陽)人。北宋文學家、政治家。歷仕後漢、後周,入宋後官至中書侍郎、平章事,封太師。學識淵博,曾主持編撰《太平御覽》《太平廣記》《文苑英華》等大型類書和文集。《太平廣記》是李昉等奉宋太宗之命編撰的大型文言小說總集。