首页/ 古代文学/ 文心雕龙/ 赞曰:铭实器表,箴惟德轨。有佩于言 ,无鉴于水 。秉兹贞厉 ,警乎立履 。义典则弘,文约为美。

【原文】

赞曰:铭实器表,箴惟德轨。有佩于言 1,无鉴于水 2。秉兹贞厉 3,警乎立履 4。义典则弘,文约为美。

【注释】


1佩:铭佩,感念不忘。
2无鉴于水:语出《书经·酒诰》:“人无于水监,当于民监。”《国语·吴语》则有“王其盍亦鉴于人,无鉴于水”之语。监:同“鉴”。意谓不要以水为镜,以水为镜只能照见自己形貌。
3贞:正。厉:勉励。
4立履:指行为。立,站立。履,踩踏。

【翻译】

总之,铭是器物的表记,箴是德行的轨范。牢记铭箴中的警戒之言,要以警戒之言为镜,而不要以水为镜只照见形貌。秉持这种正直的勉励,警惕自己的举止行为。铭箴取义典正,作用就大,文辞则以简练扼要为美。

作者:劉勰(南朝梁)

劉勰(約465年-約520年),字彥和,東莞莒縣(今山東莒縣)人。南朝梁文學理論家、文學批評家。早年家貧,曾依附定林寺僧佑十餘年,潛心研讀經史百家。後出仕,歷任奉朝請、東宮通事舍人等職。晚年出家為僧,法名慧地。著有《文心雕龍》,是中國文學理論批評史上第一部體系完整的文學理論專著,對後世文學理論有深遠影響。