及秦始皇灭先代典籍,焚书坑儒,天下学士逃难解散,我先人用藏其家书于屋壁。汉室龙兴,开设学校,旁求儒雅,以阐大猷。济南伏生,年过九十,失其本经,口以传授,裁二十余篇。以其上古之书,谓之《尚书》。百篇之义,世莫得闻。至鲁共王好治宫室,坏孔子旧宅以广其居,于壁中得先人所藏古文虞、夏、商、周之书及传、《论语》《孝经》,皆科斗文字。王又升孔子堂,闻金石丝竹之音,乃不坏宅,悉以书还孔氏。科斗书废已久,时人无能知者。以所闻伏生之书考论文义,定其可知者,为隶古定,更以竹简写之,增多伏生二十五篇。伏生又以《舜典》合于《尧典》,《益稷》合于《皋陶谟》,《盘庚》三篇合为一,《康王之诰》合于《顾命》,复出此篇并序,凡五十九篇,为四十六卷。其余错乱摩灭,不可复知,悉上送官,藏之书府,以待能者。
到秦始皇消灭先代典籍,焚毁诗书坑杀儒生的时候,天下的学者文人逃难解散,我的先人因此将家中的书藏在住宅墙壁之中。汉朝建立,开设学校,广求博学的儒士,以便阐释经书中的大道理。济南伏生,年过九十,失掉了原有的经书,用口传授,才二十多篇。因为是上古时候的书,就叫《尚书》。百篇的含义,世上的人没有谁能够得知。到鲁共王喜...