【原文】 长安有庆虬之 ① ,亦善为赋,尝为《清思赋》 ② ,时人不之贵也 ③ ,乃托以相如所作,遂大见重于世。 【注释】 ①庆虬(qiú)之:人名,生平不详。 ②《清思赋》:赋篇名,已佚。 ③贵:贵重。此指重视,推崇。 【翻译】 长安有个叫庆虬之的人,也擅长写赋,曾经写过一篇《清思赋》,但当时人们并不看重它,于是庆虬之就假托这篇赋是司马相如创作的,《清思赋》便立刻得到世人的推崇。