首页/ 中华历史/ 三國志/ 太史慈字子义,东莱黄人也。少好学。仕郡奏曹史。会郡与州有隙,曲直未分,以先闻者为善。时州章已去,郡守恐后之,求可使者;慈年,以选行。晨夜取道,到洛阳;诣公车门,见州吏始欲求通。慈问曰:“君欲通章邪?”

【原文】

太史慈字子义,东莱黄人也〔1〕。少好学。仕郡奏曹史〔2〕。会郡与州有隙,曲直未分,以先闻者为善〔3〕。时州章已去〔4〕,郡守恐后之,求可使者;慈年二十一,以选行。

晨夜取道,到洛阳;诣公车门〔5〕,见州吏始欲求通〔6〕。慈问曰:“君欲通章邪?”吏曰:“然。”问:“章安在?”曰:“车上。”慈曰:“章题署得无误邪〔7〕?取来视之。”吏殊不知其东莱人也,因为取章。慈已先怀刀,便截败之〔8〕。吏踊跃大呼〔9〕,言:“人坏我章!”慈将至车间〔10〕,与语曰:“向使君不以章相与〔11〕,吾亦无因得败之;是为吉凶祸福等耳〔12〕,吾不独受此罪。岂若默然俱出去〔13〕,可以存易亡〔14〕;无事俱就刑辟〔15〕!”吏言:“君为郡败吾章,已得如意,欲复亡为〔16〕?”慈答曰:“初受郡遣,但来视章通与未耳。吾用意太过,乃相败章;今还,亦恐以此见谴怒〔17〕:故俱欲去尔。”吏然慈言,即日俱去。

慈既与出城,因遁还,通郡章。州家闻之〔18〕,更遣吏通章;有司以格章之故,不复见理〔19〕:州受其短。

由是知名,而为州家所疾;恐受其祸,乃避之辽东。

【注释】

〔1〕黄:县名。县治在今山东龙口市东南。

〔2〕奏曹史:官名。郡太守府下属。负责上报公事。

〔3〕先闻:先让朝廷知道。

〔4〕州章:州政府的上奏表章。

〔5〕公车门:东汉皇宫南门。当时地方官员、百姓向皇帝或尚书台上书,是从公车门递入。在公车门负责的官员为公车司马令。

〔6〕通:呈递。

〔7〕得无:是不是。

〔8〕败:破损。

〔9〕踊跃:跳跃。

〔10〕将:带。

〔11〕向:刚才。使:假使〔12〕等:(你我)相同。

〔13〕岂若:岂不如。

〔14〕以存易亡:用生存掉换死亡。

〔15〕无事:没有必要。刑辟:苦刑和死刑。

〔16〕欲复亡为:还想逃亡吗?〔17〕见:受到。

〔18〕州家:州政府。这是当时习语。

〔19〕有司:有关部门。这里指尚书台。格章:与先送达的表章扞格不合。见理:接受申诉。

作者:陳壽(晉代)

陳壽(233年-297年),字承祚,巴西安漢(今四川南充)人。西晉史學家。曾任著作郎、治書侍御史等職。著有《三國志》,記述了三國時期的歷史,與《史記》《漢書》《後漢書》並稱為前四史,是研究三國歷史的重要文獻。