首页/ 中华历史/ 尚書/ 皐陶曰:“朕言惠可厎行?”禹曰:“俞!乃言厎可绩”皐陶曰:“予未有知,思曰赞赞襄哉!” 皋陶说:我讲得这些话一定会得到贯彻执行吗? 禹说:是的,你的话会得到实行并会获得成功。 皋陶说:其实我没有什么智慧,只是想着每天辅佐君王治理好天下啊!

【原文】
 
皐陶曰:“朕言惠可厎行①?”禹曰:“俞!乃言厎可绩②”皐陶曰:“予未有知,思曰赞赞襄哉③!”
 
【注释】
 
①朕言惠可厎行:惠,发语词。厎,致。
②绩:成功。
③予未有知,思曰赞赞襄哉:思,当作“惟”。曰,“日”之讹。赞,辅佐、辅助。襄,治理。
 
【翻译】
 
皋陶说:“我讲得这些话一定会得到贯彻执行吗?”
 
禹说:“是的,你的话会得到实行并会获得成功。”
 
皋陶说:“其实我没有什么智慧,只是想着每天辅佐君王治理好天下啊!”

作者:佚名(先秦時期)

《尚書》是中國古代最早的歷史文獻彙編,作者不詳,成書於先秦時期。該書主要記載了上古時期的歷史事件和帝王言論,是研究中國古代歷史的重要文獻,也是儒家五經之一。