首页/ 中华历史/ 战国策/ 齐人见田骈

【原文】

齐人见田骈,曰:闻先生高议[1],设为不宦[2],而愿为役[3]。田骈曰:子何闻之?对曰:臣闻之邻人之女。田骈曰:何谓也?对曰:臣邻人之女,设为不嫁,行年三十而有七子,不嫁则不嫁,然嫁过毕矣。今先生设为不宦,訾养千钟[4],徒百人,不宦则然矣,而富过毕也。田子辞。

【注释】

[1]议:通义。
[2]设为:立意为此。
[3]役:为人差遣。
[4]訾(zī):同资,钱财。

【翻译】

齐国有个人去拜见田骈,说:听说先生尊崇大义,立意不想做官,而愿为人差遣。田骈说:您是从哪儿知道的?回答说:我是从邻居的女儿那儿知道的。田骈说:有什么说法?回答说:我邻居的女儿,立意不想出嫁,三十岁却有七个儿子。不嫁固然是不嫁,可是比起出嫁的女子来,有过之而无不及。现在先生说不想做官,而俸禄千钟,门徒百人。不做官固然是不做官,可是富裕比起做官的人来,有过之而无不及。田骈辞谢了齐人。

作者:刘向编定(汉代)

刘向(约前77年-前6年),字子政,原名更生,沛郡丰邑(今江苏丰县)人。西汉经学家、目录学家、文学家。曾任光禄大夫等职,整理编定《战国策》,该书主要记述了战国时期纵横家的政治活动和策略,是研究战国历史的重要文献。