魯靈光殿者,蓋景帝程姬之子,恭王餘之所立也。初,恭王始都下國,好治宮室,遂因魯僖基兆而營焉。遭漢中微,盜賊奔突,自西京未央、建章之殿,皆見隳壞,而靈光巋然獨存。意者豈非神明依憑支持,以保漢室者也?然其規矩制度,上應星宿,亦所以永安也。
魯靈光殿是景帝程姬之子恭王餘所建造的。當初,恭王在他的封地,重視修建宮室,利用魯僖公宮室的舊址而興建此殿。當西漢末年,盜賊猖獗,西京的未央、建章等宮殿都被毀壞,唯有靈光殿依然高大而堅固地立在魯國,這難道不是依憑神靈護佑漢室,它才得到保全的嗎?
此殿的規模法度,合於天上的星象,這也是它永保安全的原因吧。 ...予客自南鄙,觀蓺於魯,睹斯而眙曰:「嗟乎!」詩人之興,感物而作。故奚斯頌僖,歌其路寢,而功績存乎辭,德音昭乎聲。物以賦顯,事以頌宣,匪賦匪頌,將何述焉?遂作賦曰:
我來自南方邊遠的荊州,到魯國學習六經,瞻仰此殿時,不禁失聲驚呼:「多偉大啊!」詩人的興致,為外物觸發以後就想形之於文。所以奚斯讚揚魯僖公,歌唱了他的宮殿,在歌詞中表現出他的功績,在歌聲中顯揚他的德音。壯麗宮室由於鋪敘而得以顯耀,豐功偉績由於讚頌而得到宣揚。沒有鋪敘和讚頌,怎麼能表現這些美好的事物呢?於是我寫了...
瞻彼靈光之為狀也,則嵯峨㠑嵬,峞巍 。籲!可畏乎,其駭人也。迢嶢倜儻,豐麗博敞,洞 乎,其無垠也。邈希世而特出,羌瑰譎而鴻紛。屹山峙以紆鬱,隆崛岉乎青雲。鬱坱圠以嶒 , 繒綾而龍鱗。汩磑磑以璀璨,赫 而燭坤。狀若積石之鏘鏘,又似乎帝室之威神。崇墉岡連以嶺屬,朱闕巖巖而雙立;高門擬於閶闔,方二軌而併入。
這座靈光寶殿的雄姿啊,嵯峨崔巍。啊!真是令人觸目驚心!它高大聳立卓爾不群,它壯麗博大深廣無限。它舉世罕有矗立人間,它瑰麗奇特五彩繽紛。它像屹立的崇山曲折迂迴,它像隆起的高峰直上青雲。它建築複雜面積寬廣殿宇無限深沉,它正殿高聳偏殿參差輝煌如像龍鱗。它色澤明淨輝煌燦爛,它紅光赫奕照耀廣闊人境。
它那雄渾的氣勢好像積...於是乎乃歷夫太階,以造其堂,俯仰顧眄,東西周章。彤彩之飾,徒何為乎?㵆㵆涆涆,流離爛漫。皓壁 曜以月照,丹柱歙赩而電烻。霞駁雲蔚,若陰若陽,瀖濩燐亂,煒煒煌煌。隱陰夏以中處,霐寥窲以崢嶸,鴻 炾以 閬, 蕭條而清泠。動滴瀝以成響,殷雷應其若驚。耳嘈嘈以失聽,目矎矎而喪精。駢密石與琅玕,齊玉璫與璧英。遂排金扉而北入,霄藹藹而晻曖,旋室㛹娟以窈窕,洞房叫窱而幽邃。西廂踟躕以閒宴,東序重深而奧秘。屹鏗瞑以勿罔,屑黶翳以懿濞。魂悚悚其驚斯,心葸葸而發悸。
我於是登上了階沿,進入了前殿,上下顧盼,左右流覽。塗飾的紅彩,多麼的美觀。整個殿堂以內只見光明一片,那明麗的色澤呈於四方八面。潔白的牆壁似月色輝映,朱紅的殿柱似電光閃閃。四周雲蒸霞蔚無比縟麗絢爛,或像月亮銀光,或像太陽金光,眾多色彩炫耀不定,熠熠生輝使人眼花繚亂。向北的大殿處於中央,走進去就給人幽靜深沉的印象...
圖畫天地,品類群生,雜物奇怪,山神海靈。寫載其狀,託之丹青;千變萬化,事各繆形,隨色象類,曲得其情。上紀開闢,遂古之初;五龍比翼,人皇九頭;伏羲鱗身,女媧蛇軀。鴻荒樸略,厥狀睢盱。煥炳可觀,黃帝唐虞。軒冕以庸,衣裳有殊。下及三後,媱妃亂主;忠臣孝子,烈士貞女。賢愚成敗,靡不載敘,惡以誡世,善以示後。
殿堂的牆壁有許多畫圖,描繪了天地間許多人物,有的人物怪狀奇形,好像是些山神海靈。根據歷史記載民間傳說,一一把它們寫入丹青;形象既然是變化多端,各人的事跡也不一般,通過畫筆細緻地描繪,生動地在壁上予以展現。在蒙昧的太古,天地剛剛形成;五龍比翼飛行,人皇九頭一身;伏羲遍體龍鱗,女媧人面蛇身。當時舉世荒涼,只有質樸...
亂曰:彤彤靈宮,巋㠑穹崇,紛厖鴻兮。 屴嵫釐,岑崟崰嶷,駢 兮。連拳偃蹇, 菌踡 ,傍欹傾兮。歇欻幽藹,雲覆霮䨴,洞杳冥兮。蔥翠紫蔚,礧碨瑰瑋,含光晷兮。窮奇極妙,棟宇已來,未之有兮。神之營之,瑞我漢室,永不朽兮。
總之:紅彤彤的靈光殿,巍然屹立,宏偉壯觀啊。高大巍峨,參差錯落,聳入雲天啊。彎曲盤旋,凹凸曲折,傾斜迴環啊。幽隱深邃,森然密集,幽暗深遠啊。色彩絢爛,山奇石異,日影變幻啊。神奇精妙,古往今來,從未見到啊!珍重愛護,佑我漢室,永遠不變啊!
- 1頁11條