首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 王孝伯死,縣其首於大桁。司馬太傅命駕出至標所,孰視首,曰:「卿何故趣欲殺我邪?」 王恭死後,頭顱被掛在朱雀橋上示眾。太傅司馬道子坐車到那裡,目不轉睛地盯著他的頭,說:「你為什麼急著要殺我呢?」

【原文】

7.王孝伯①死,縣其首於大桁②。司馬太傅命駕出至標所③,孰視首,曰:「卿何故趣④欲殺我邪?」

【注釋】

①王孝伯:王恭對司馬道子專權不滿,以清君側的名義起兵,結果兵敗被殺。

②縣:通「懸」。大桁:大浮橋,即朱雀橋,橫跨於秦淮河上。

③標所:立柱子懸首示衆的地方。

④趣:急促。

【翻譯】

王恭死後,頭顱被掛在朱雀橋上示衆。太傅司馬道子坐車到那裡,目不轉睛地盯著他的頭,說:「你爲什麼急著要殺我呢?」

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。