【原文】
32.阮光祿①在剡,曾有好車,借者無不皆給。有人葬母,意欲借而不敢言。阮後聞之,嘆曰:「吾有車,而使人不敢借,何以車爲?」遂焚之。
【注釋】
①阮光祿:即阮裕(生卒年不詳),字思曠,東晉尚書郎,哲學家。歷官臨海太守、東陽太守、散騎常侍、國子祭酒、金紫光祿大夫、侍中。阮籍的族弟,生性豁達爽快,有仁有義。
【翻譯】
光祿大夫阮裕在剡縣的時候,曾經有一輛很好的車,不管誰向他借車,他都會同意。曾經有個人要安葬母親,很想借車,可是不敢開口。阮裕後來聽說這件事,嘆息說:「我有車,可是讓別人不敢借,還要車子做什麼呢?」就把車子燒了。