【原文】
7.頭責秦子羽①云:「子曾不如太原溫顒,潁川荀寓,范陽張華,士卿劉許,義陽鄒湛,河南鄭詡。此數子者,或謇吃②無宮商③,或尫陋④希言語,或淹伊⑤多姿態,或嘩少智諝⑥,或口如含膠飴⑦,或頭如巾齏杵⑧。而猶以文采可觀,意思詳序,攀龍附鳳,並登天府⑨。」
【注釋】
①秦子羽:不知道是誰,據說是虛造的一個人物。文中評價的幾個人物也不是什麼名人,不多介紹。
②謇吃:口吃。
③無宮商:說話沒有抑揚頓挫,沒有節奏感。
④尫(wāng)陋:瘦弱醜陋。
⑤淹伊:矯揉造作。
⑥嘩:同「喧譁」。智諝(xū):才智。
⑦膠飴:像膠一樣黏的糖漿。
⑧巾齏杵:用頭巾包著搗物的棒槌,用來比喻頭小而尖。
⑨攀龍附鳳:原指依附帝王以建立功業,後來也用來比喻趨炎附勢。天府:比喻朝廷。
【翻譯】
一顆頭譴責秦子羽說:「你比不上太原的溫顒、潁川的荀寓、范陽的張華、士卿劉許、義陽的鄒湛、河南的鄭詡。這幾個人,有的結結巴巴,語不成調;有的瘦弱醜陋,寡言少語;有的矯揉造作,扭捏作態;有的吵吵嚷嚷,缺少計謀;有的嘴裡像含著糖漿說話,嘟嘟囔囔;有的頭像包著頭巾的棒槌。然而,他們還是因爲文辭值得觀賞,思想周備而有條理,很會趨炎附勢,可以一起入朝爲官。」
【點評】
這篇很奇幻,跟聊齋似的,一顆頭說的話是什麼意思?本文語出《張敏集》中虛構的故事《頭責子羽》,表現人要堅守清真,不要無恥地追求名利,攀龍附鳳。