【原文】
10.孟萬年及弟少孤①,居武昌陽新縣。萬年遊宦②,有盛名當世。少孤未嘗出,京邑人士思欲見之,乃遣信報少孤云:「兄病篤。」狼狽至都,時賢見之者,莫不嗟重。因相謂曰:「少孤如此,萬年可死。」
【注釋】
①孟萬年:孟嘉,字萬年。他的弟弟孟陋(326—388),字少孤,名望很高,會稽王司馬昱輔政時,召爲參軍,託病不肯赴任。
②遊宦:外出求官。
【翻譯】
孟嘉和他弟弟孟陋住在武昌郡陽新縣。孟嘉外出做官,在當時很有名望。孟陋沒有出去做過官,京都的人們想見見他,孟嘉便派信使對孟陋說:「你哥哥病得很重。」孟陋急忙趕到京都,見到他的名人們全都對他大加讚賞與推崇,互相評價說:「孟陋這麼優秀,孟嘉就死而無憾了。」