【原文】
9.阮籍當葬母,蒸一肥豚,飲酒二斗,然後臨訣,直言「窮①矣」!都得一號,因吐血,廢頓良久。
【注釋】
①窮:此處意爲處境惡劣,困窘。當時孝子哭,大概照例要呼喊「窮、奈何」,是一種習俗。
【翻譯】
阮籍到了該埋葬母親的時候,蒸了一隻小肥豬,喝了兩斗酒,之後去跟母親訣別,只是大叫「痛苦啊」!總共才號哭了一聲,就吐血了,身體荒廢衰弱了很久。
【點評】
阮籍雖然舉止上無視禮數,但內心卻是真心實意,遠比那些裝模作樣的僞君子要讓人動容。
字裡行間,遇見經典
【原文】
9.阮籍當葬母,蒸一肥豚,飲酒二斗,然後臨訣,直言「窮①矣」!都得一號,因吐血,廢頓良久。
【注釋】
①窮:此處意爲處境惡劣,困窘。當時孝子哭,大概照例要呼喊「窮、奈何」,是一種習俗。
【翻譯】
阮籍到了該埋葬母親的時候,蒸了一隻小肥豬,喝了兩斗酒,之後去跟母親訣別,只是大叫「痛苦啊」!總共才號哭了一聲,就吐血了,身體荒廢衰弱了很久。
【點評】
阮籍雖然舉止上無視禮數,但內心卻是真心實意,遠比那些裝模作樣的僞君子要讓人動容。