【原文】 9.潘安仁、夏侯湛並有美容,喜同行,時人謂之連璧①。 【注釋】 ①《晉書·夏侯湛傳》載,潘岳和夏侯湛常常同行同止,出則同車,入則同席。 【翻譯】 潘安和夏侯湛兩人都很俊美,喜歡結伴同行,當時人們評價他們是「連在一起的一雙玉璧」。