【原文】
3.孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪,時名士無不至者。子荊後來,臨屍慟哭,賓客莫不垂涕。哭畢,向靈牀曰:「卿常好我作驢鳴,今我爲卿作。」體似真聲,賓客皆笑。孫舉頭曰:「使君輩存,令此人死!」
【翻譯】
孫楚恃才傲物,很少敬服別人,只是一直很敬重王濟。王濟去世,當時的名士們都來弔唁。孫楚來得晚一些,對著遺體痛哭,賓客都感動得流淚。他哭完後,朝著靈牀說:「你平時喜歡聽我學驢叫,現在我爲你學一學。」因爲學得很逼真,賓客們都笑了。孫楚擡起頭說:「可惜的是讓你們這類人活著,卻讓這個人死去!」