【原文】
40.支道林、許掾諸人共在會稽王齋頭,支爲法師,許爲都講①。支通一義,四坐莫不厭心;許送一難,衆人莫不抃舞。但共嗟詠二家之美,不辨其理之所在。
【注釋】
①魏晉時代佛教儀軌,和尚開講佛經時,一人唱經,稱爲都講;一人講解,稱爲法師。
【翻譯】
支道林和司徒掾許詢等人都在會稽王司馬昱的書房裡,支道林做主講法師,許詢做都講。支道林每講明白一個義理,滿座的人都心滿意足;許詢每提出一個疑難,所有人也都興奮鼓掌。大家只是共同讚嘆他們辭藻的美妙,並不在意他們在講什麼義理。
字裡行間,遇見經典
【原文】
40.支道林、許掾諸人共在會稽王齋頭,支爲法師,許爲都講①。支通一義,四坐莫不厭心;許送一難,衆人莫不抃舞。但共嗟詠二家之美,不辨其理之所在。
【注釋】
①魏晉時代佛教儀軌,和尚開講佛經時,一人唱經,稱爲都講;一人講解,稱爲法師。
【翻譯】
支道林和司徒掾許詢等人都在會稽王司馬昱的書房裡,支道林做主講法師,許詢做都講。支道林每講明白一個義理,滿座的人都心滿意足;許詢每提出一個疑難,所有人也都興奮鼓掌。大家只是共同讚嘆他們辭藻的美妙,並不在意他們在講什麼義理。