【原文】
8.王大將軍於衆坐中曰:「諸周由來未有作三公者。」有人答曰:「唯周侯邑五馬領頭而不克①。」大將軍曰:「我與周洛下相遇,一面頓盡。值世紛紜,遂至於此!」因爲流涕。
【注釋】
①邑:疑通「挹」,取。馬:賭博用的籌碼。
【翻譯】
王敦在大庭廣衆之中說:「周家從來沒人做過三公。」有人回答:「只有周侯已經很靠近了,最後卻沒有成功。」王敦說:「我和周侯在洛陽初次相見,一見如故。趕上了亂世,才到了現在這種地步!」就爲周流下淚來。
【點評】
王敦這是典型的鱷魚掉眼淚。
字裡行間,遇見經典
【原文】
8.王大將軍於衆坐中曰:「諸周由來未有作三公者。」有人答曰:「唯周侯邑五馬領頭而不克①。」大將軍曰:「我與周洛下相遇,一面頓盡。值世紛紜,遂至於此!」因爲流涕。
【注釋】
①邑:疑通「挹」,取。馬:賭博用的籌碼。
【翻譯】
王敦在大庭廣衆之中說:「周家從來沒人做過三公。」有人回答:「只有周侯已經很靠近了,最後卻沒有成功。」王敦說:「我和周侯在洛陽初次相見,一見如故。趕上了亂世,才到了現在這種地步!」就爲周流下淚來。
【點評】
王敦這是典型的鱷魚掉眼淚。