首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 王安期為東海郡,小吏盜池中魚,綱紀推之。王曰:「文王之囿,與眾共之。池魚復何足惜!」 王承做東海郡內史時,有個小吏偷了池塘里養的魚,主簿要追查這件事。王承說:「周文王的獵場,是和百姓共同使用的。幾條池塘里的魚又有什麼好吝嗇的呢?」

【原文】

9.王安期①爲東海郡,小吏盜池中魚,綱紀②推之。王曰:「文王之囿,與衆共之③。池魚復何足惜!」

【注釋】

①王安期:王承(約273—318),字安期,太原晉陽(今山西太原)人,王湛的兒子。累遷東海內史。

②綱紀:主簿(主管府中事務的官)。

③文王:周文王。囿(yòu):養禽獸的園子。共:共同使用。《孟子·梁惠王下》載,周文王有個方圓七十里的園囿,人們可以到那裡去打柴、狩獵。

【翻譯】

王承做東海郡內史時,有個小吏偷了池塘里養的魚,主簿要追查這件事。王承說:「周文王的獵場,是和百姓共同使用的。幾條池塘里的魚又有什麼好吝嗇的呢?」

【點評】

王承這正是大人不記小人過,亂世之中,小吏偷魚的原因多半是食物不足,他體恤他人的難處,故而死後很受人懷念與尊敬。

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。