【原文】
唐王及善才行庸猥①,風神鈍濁。爲內史時,人號爲「鳩集鳳池」。俄遷文昌右相,無他政,但不許令史之驢入台,終日迫逐,無時暫舍。時人號「驅驢宰相」。(出《朝野僉載》)
【注釋】
①庸猥:平庸猥瑣。
【翻譯】
唐朝有個王及善,才學平庸,行爲猥瑣,精神風貌遲鈍混濁。他當內史時,人們說他是「鳩鳥落在了鳳凰池(中書省又稱鳳閣)」。不久又遷轉文昌台(尚書省)任右相,不處理別的政事,就是不許令史的驢進入官署。整天都在趕驢,就沒有停下來的時候。因此,人們稱他爲「驅驢宰相。」