登茲樓以四望兮,聊暇日以銷憂。覽斯宇之所處兮,實顯敞而寡仇。挾清漳之通浦兮,倚曲沮之長洲;背墳衍之廣陸兮,臨皋隰之沃流。北彌陶牧,西接昭丘。華實蔽野,黍稷盈疇。雖信美而非吾土兮,曾何足以少留! 登上這高樓向四方眺望啊,姑且用閒暇的時光來消除憂愁。觀看這座樓的位置啊,實在是開朗寬敞世上少有。傍著清清漳水的出口處啊,靠著曲折沮水邊的沙洲;背後是高而平的廣闊陸地啊,前面低洼處有可供灌溉的河流。北面直抵陶朱公的墳場,西面緊接著楚昭王的墓丘。鮮花和果實遮蔽了原野,穀子與黃米長滿了田疇。雖然真是美好卻不是我的故... 遭紛濁而遷逝兮,漫逾紀以迄今。情眷眷而懷歸兮,孰憂思之可任!憑軒檻以遙望兮,向北風而開襟。平原遠而極目兮,蔽荊山之高岑。路逶迤而修迥兮,川既漾而濟深。悲舊鄉之壅隔兮,涕橫墜而弗禁。昔尼父之在陳兮,有「歸歟」之嘆音。鍾儀幽而楚奏兮,莊舄顯而越吟。人情同於懷土兮,豈窮達而異心。 遭遇戰亂出外逃亡啊,經過十二年的漫長時光。真摯的心情懷念故鄉啊,深沉的憂思誰能承當?憑著欄杆向故鄉遙望啊,讓北風吹開我的衣裳。對遼闊的平原放眼遠眺啊,又被荊山的高峯阻擋。道路曲折而且漫長啊,江河深而浩蕩難以渡航。悲傷故鄉被山川阻隔啊,禁不住眼淚滾滾流淌。過去孔子在陳國絕糧啊,感嘆地說要歸故鄉。鍾儀囚在晉國而彈... 惟日月之逾邁兮,俟河清其未極。冀王道之一平兮,假高衢而騁力。懼匏瓜之徒懸兮,畏井渫之莫食。步棲遲以徙倚兮,白日忽其將匿。風蕭瑟而並興兮,天慘慘而無色。獸狂顧以求羣兮,鳥相鳴而舉翼。原野闃其無人兮,征夫行而未息。心悽愴以感發兮,意忉怛而憯惻。循階除而下降兮,氣交憤於胸臆。夜參半而不寐兮,悵盤桓以反側。 想到時光正在流逝不停啊,等候太平盛世卻總不見來臨。希望國家統一政局平定啊,好在大道上奔馳前進。我怕像匏瓜一樣懸掛不用啊,像井水已淨卻無人取飲。我游息漫步徘徊不定啊,明亮的太陽已倏忽西沉。蕭瑟的晚風四面吹起啊,天色已經暗淡四野蒼茫不明。野獸慌亂地張望尋找同伴啊,雀鳥鳴叫著飛回樹林。原野寂靜沒有農夫啊,只有趕路的... 1頁3條