【原文】
魂乎歸來!無東無西,無南無北只。
東有大海,溺水浟浟只[1]。
螭龍並流[2],上下悠悠只[3]。
霧雨淫淫[4],白皓膠只[5]。
魂乎無東!湯谷只[6]。
魂乎無南!南有炎火千里,蝮蛇蜒只[7]。
山林險隘,虎豹蜿只[8]。
鱅短狐[9],王虺騫只[10]。
魂乎無南!蜮傷躬只[11]。
魂乎無西!西方流沙,漭洋洋只[12]。
豕首縱目[13],被發鬤只[14]。
長爪踞牙[15],誒笑狂只[16]。
魂乎無西!多害傷只。魂乎無北!
北有寒山,逴龍赩只[17]。
代水不可涉[18],深不可測只。
天白顥顥[19],寒凝凝只。
魂乎無往!盈北極只[20]。
【注釋】
[1]溺水:這裡指水深,容易沉溺萬物。浟浟(yōu):水流迅疾的樣子。
[2]螭(chī)龍:古代一種沒有角的龍。並流:順流而行。
[3]悠悠:慢悠悠,形容遊動、行走的樣子。
[4]淫淫:綿綿,形容連綿不斷的樣子。
[5]皓膠:原指冰凍的樣子,這裡指煙雨濛濛,天地間白茫茫一片的樣子。
[6]湯(yáng)谷:古代神話傳說中的日出之地。湯谷,即暘谷。
[7]蝮(fù)蛇:大蛇。蜒:形容長而彎曲的樣子。
[8]蜿:行走的樣子。
[9]鱅(yú yōng):神話傳說中一種兇惡的魚。短狐:傳說中能含沙射人的動物。
[10]虺(huǐ):大毒蛇。騫:擡頭,昂首。
[11]蜮(yù):即短狐。
[12]漭(mǎng)洋洋:形容流沙滿天、無邊無際的樣子。
[13]豕(shǐ)首:豬頭。縱:豎。
[14]被:同「披」。鬤(ráng):形容毛髮散亂的樣子。
[15]踞牙:牙齒如鋸的意思。踞,同「鋸」。
[16]誒(xī):同「嬉」。狂:發狂。
[17]逴(chuō)龍:即燭龍,神話傳說中人面蛇身的怪物。赩(xì):赤色。
[18]代水:水名,大約是古代傳說中的北方大河。
[19]顥顥(hào):閃光的樣子,這裡指冰雪照耀的樣子。
[20]盈:整個,全部。北極:北方至極至遠之地,嚴寒之所在。
【翻譯】
魂啊歸來吧!不要去東方和西方,也不要去南方和北方。東方有浩瀚大海,能沉溺萬物。
沒角的螭龍順流而行,上上下下出波入浪。迷霧陣陣陰雨綿綿,天地間白茫茫一片。魂啊不要去東方!日出之地的暘谷杳無人跡岑寂空曠。魂啊不要去南方!南方有烈焰綿延千里,巨大的蝮蛇蜿蜒盤繞長又長。山林險峻狹隘,虎豹在那兒逡巡來往。又有怪魚鱅和含沙射影的短狐聚集害人,大毒蛇把頭高揚。魂啊不要去南方!鬼蜮含沙射影把人傷。魂啊不要去西方!西方一片流沙,無邊無際渺渺茫茫。那裡的豬頭妖怪眼睛豎著長,毛髮散亂披在身上。
長長的爪子,鋸齒般的牙,嬉笑中露出瘋狂相。魂啊不要去西方!那兒有很多害人的東西。
魂啊不要去北方!北方有寒冷的冰山。燭龍身子通紅閃閃亮。一條代水無法渡過,它的水深得無法測量。天空飛雪一片白茫茫,寒氣凝結四面八方。魂啊不要前往!冰雪堆滿整個北極多麼荒涼。