欲遠集而無所止兮,聊浮游以逍遙。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐導言之不固。
世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。
閨中既以邃遠兮,哲王又不寤。
懷朕情而不發兮,余焉能忍而與此終古?
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐導言之不固。
世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。
閨中既以邃遠兮,哲王又不寤。
懷朕情而不發兮,余焉能忍而與此終古?
【原文】
欲遠集而無所止兮[1],聊浮游以逍遙[2]。
及少康之未家兮[3],留有虞之二姚[4]。
理弱而媒拙兮[5],恐導言之不固[6]。
世溷濁而嫉賢兮[7],好蔽美而稱惡。
閨中既以邃遠兮[8],哲王又不寤[9]。
懷朕情而不發兮,余焉能忍而與此終古?
及少康之未家兮[3],留有虞之二姚[4]。
理弱而媒拙兮[5],恐導言之不固[6]。
世溷濁而嫉賢兮[7],好蔽美而稱惡。
閨中既以邃遠兮[8],哲王又不寤[9]。
懷朕情而不發兮,余焉能忍而與此終古?
【注釋】
[1]集:棲息。止:停留,落腳。
[2]浮游:漫無目的的遊蕩。逍遙:徘徊不進。
[3]少康:夏代中興之主,夏相的兒子。
[4]有虞:古代部落名,帝嚳的後裔,姚姓。二姚:指有虞國國君的兩個女兒。
[5]理、媒:都指媒人。
[6]導言:傳達疏導之言。固:堅牢。
[7]世溷(hùn)濁:時世混亂汙濁。
[8]閨中:宮室之中。邃遠:深遠。
[9]哲王:明智的君王,指楚懷王。寤:通「悟」,醒悟。
【翻譯】
我想到遠方去卻無處安居,只好四處遊蕩聊以逍遙。趁少康還未成家的時節,還留著有虞國的兩位阿嬌待字閨中。媒人無能沒有伶牙俐齒,恐怕說合的言辭說得不行。世間混亂汙濁嫉賢妒能,喜歡遮蔽美德稱揚邪惡。宮闈如此深遠,賢智的君王又還沒有醒悟。我滿懷衷情無處傾訴,我怎能永遠忍耐過此一生!