【題解】
諸葛亮是三國時蜀國的丞相,他當政的時候,曾多次主持北伐,以圖恢復漢室河山。公元227年,諸葛亮在漢中集結軍馬,準備北伐。臨行前,他向後主劉禪上了一份奏章,就是這篇《前出師表》。諸葛亮在文中告誡劉禪要廣開言路,近賢臣遠小人,以「收復漢室,還於舊都」,表達了自己忠於漢室、心懷天下的情操。
【原文】
臣亮言:先帝創業未半而中道崩殂[1],今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢宏志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中,俱爲一體,陟罰臧否[2],不宜異同。若有作奸犯科及爲忠善者,宜付有司論其刑賞[3],以昭陛下平明之治,不宜偏私,使內外異法也。
侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以爲宮中之事,事無大小,悉以咨之,然後施行,必能裨補闕漏[4],有所廣益。將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰能,是以衆議舉寵以爲督。愚以爲營中之事,事無大小,悉以咨之,必能使行陣和穆,優劣得所也。親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞亮死節之臣也,願陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有一年矣。先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐託付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎帥三軍,北定中原,庶竭駑鈍[5],攘除奸凶,興復漢室,還於舊都[6]。此臣之所以報先帝而忠陛下之職分也。
至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允之任也。願陛下托臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、禕、允之咎,以彰其慢。陛下亦宜自謀,以咨諏善道[7],察納雅言,深追先帝遺詔,臣不勝受恩感激。
今當遠離,臨表涕泣,不知所云。
【注釋】
[1]先帝:指劉備。殂(cú):死亡。
[2]陟(zhì):獎賞。臧(zānɡ):善。否(pǐ):惡。
[3]有司:有關部門。
[4]裨(bì):補助。
[5]庶:但願。駑(nú)鈍:才能低下。
[6]舊都:指兩漢國都長安和洛陽。
[7]咨諏(zōu):詢問。
【翻譯】
臣諸葛亮上表進言:先帝創建大業未到一半而中途去世,現在天下三分,而益州地區最爲困苦疲憊,這實在是關係到國家存亡的危急時刻了。然而朝中侍衛大臣絲毫不放鬆懈怠,忠誠有志的將士在外捨身忘死,這是因爲他們追念先帝對他們有不同一般的恩遇,想要在陛下身上有所報答啊。陛下實在應當廣開言路,光大先帝的遺德,使忠臣志士的精神得以振奮,不應該隨便看輕自己,常常言語失當,從而堵塞了忠臣進言規勸的道路啊。宮廷中的近臣和丞相府的官員,都是一個整體,獎善罰惡,不應該有所不同。如果有做奸邪之事、觸犯法令的人,以及那些盡忠行善的人,應當交付有關部門評判他們應得的懲罰和獎賞,來表明陛下公正嚴明的治理方針,不應該有所偏袒,使得內廷外府法度不一。
侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等人,都是賢良而且實在的人、他們的志向思想忠誠純正,因此先帝把他們選拔出來留給陛下。我認爲宮廷里的事務,事不論大小,都應當先向他們諮詢,然後施行,那就一定能彌補缺漏,得到廣泛的益處。將軍向寵,性格和善,辦事公正,精通軍事,從前試用他的時候,先帝稱讚他有才能,因此大家商議舉薦他做中部督。我認爲軍中的事,不論大小,都應該向他諮詢,這樣一定能使軍中將士和睦相處,才能不同的人能夠各得其所。親近賢臣,疏遠小人,這是先漢興盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是後漢頹敗的原因。先帝在世時,每次和我談論此事,未嘗不對桓、靈二帝表示遺憾、痛恨。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是堅貞賢能、能以死殉節的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那麼漢家的興盛就可以計日而待了。
臣本來是個平民百姓,在南陽親自耕田種地,只想亂世中苟且保全性命,不希求在諸侯中間顯身揚名。先帝不認爲我地位低微、學識淺陋,自己降低身份,三次親自到草廬中來拜訪我,向臣諮詢當今的大事,因此我深爲感動,於是答應爲先帝奔走效勞。後來遭逢戰敗,我受任於敗軍之際,奉命於危難之中,到現在已經二十一年了。先帝知道我做事謹慎小心,所以臨終之時把國家大事託付給我。我自從接受了先帝的遺命以來,早晚憂慮嘆息,惟恐完不成先帝的託付,因而損害了先帝的英明,所以在五月渡過瀘水,深入到草木不生的荒涼地帶。現在南方已然平定,武器軍備已經充足,應當鼓勵並率領三軍進兵北方,平定中原;我也會竭儘自己愚鈍的才能,剷除邪惡勢力,興復漢室,返還到故都去。這就是我用來報答先帝、效忠陛下所應盡的份內之事啊。
至於權衡利弊得失,進獻忠言,那就是郭攸之、費禕、董允他們的職責了。希望陛下委託我完成討伐奸賊、復興漢室的使命,如果我做不出成效,那就治我的罪,用以上告先帝的英靈。如果沒有要您發揚盛德的進言,那就責罰郭攸之、費禕、董允等人的過錯,彰明他們的怠慢。陛下也應當自己謀劃,徵求治國的好辦法,審察採納正確的意見,深切地追念先帝的遺訓,臣就受恩感激不盡了。
現在要離開陛下遠行了,面對奏表我眼淚落下,不知道說了些什麼。
【解讀】
此文開篇便點明蜀漢所處的形勢,即「危急存亡之秋也」,這是一句警語,目的在於讓後主產生危機感。諸葛亮以憂患開篇,便讓後主沒了退路,所以下面的「開張聖聽」以及舉薦賢才等建議,後主就能順理成章地接納了。諸葛亮回憶南陽之事,在於表達對先帝劉備的感恩之情以及輔佐後主成就大業的決心。開頭語境險峻,越到後來,越顯氣勢恢宏,結尾處又趨平緩。此篇前後節奏充滿變化,皆因諸葛武侯情真意摯之故。精忠之言,看似輕描淡寫,而一種誠懇之意,溢於言外。