【原文】
 
天津有舟人某,夜夢一人教之曰:「明日有載竹笥賃舟者,索之千金,不然,勿渡也。」某醒,不信。既寐,復夢,且書「 [廣+貝貝][廣+貝貝貝][廣+貝貝貝貝] 」三字於壁,囑云:「倘渠吝價,當即書此示之。」某異之。但不識其字,亦不解何意。
 
次日,留心行旅。日向西,果有一人驅騾載笥來,問舟。某如夢索價,其人笑之。反覆良久,某牽其手,以指書前字。其人大愕,即刻而滅。搜其裝載,則小棺數萬餘,每具僅長指許,各貯滴血而已。某以三字傳示遐邇,並無知者。未幾,吳逆叛謀既露,黨羽盡誅,陳屍幾如棺數焉。徐白山說。
 
【翻譯】
 
天津有一位船夫,夜裡夢見一個人對他說:「明天有個帶著竹筐來租船的人,向他要一千兩銀子,不然就不渡他過河。」船夫醒了,不相信這事。睡著以後,又做了這個夢,還夢見這人在牆上寫了「 [廣+貝貝][廣+貝貝貝][廣+貝貝貝貝]  」三個字,囑咐說:「要是那人吝嗇,不願出一千兩銀子,就把這三個字寫出來給他看。」船夫覺得很奇怪。但不認識那三個字,也不知是什麼意思。
 
第二天,他留心查看來往的旅客。太陽偏西時,果然有一個人趕著騾子載著竹筐來了,要租船過河。船夫按夢中人說的錢數要價,那人譏笑他。兩人討價還價好久,船夫拉著他的手,用手指寫了那三個字。那人大驚失色,立刻消失不見了。搜查他裝的東西,裡面有數萬個小棺材,每個棺材僅一指多長,裡面都裝有一滴血。船夫把那三個字給遠近的人看,都不認識。不久,吳三桂叛變的陰謀敗露,黨羽全部被殺頭,陳列的屍體正好和小棺材的數目相同。這事是徐白山講的。
 
【點評】
 
蒲松齡性情浪漫好奇,所以所記也多詭異之事。本篇所記匪夷所思:字,從來字書所未載。人,恍惚迷離,或怪或鬼或仙,捉摸不透。而所記小棺,無論數量、大小、所貯,更是聞所未聞。只能以動亂時代必有非常之事,吳三桂叛亂期間殺戮之多來解釋。

作者:蒲松齡(清代)

蒲松齡(1640年-1715年),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,山東淄川(今山東淄博)人。清代文學家、小說家。出身書香門第,早年熱衷科舉,但屢試不第,直至七十一歲才成為歲貢生。曾長期在鄉間設館教學,生活貧困。著有《聊齋志異》《聊齋俚曲》等,其中《聊齋志異》是中國文言短篇小說的巔峯之作。