【原文】
濟俗:民間有病者,閨中以神卜,倩老巫擊鐵環單面鼓,婆娑作態,名曰「跳神」。而此俗都中尤盛。良家少婦,時自爲之。堂中肉於案,酒於盆,甚設几上。燒巨燭,明於晝。婦束短幅裙,屈一足,作「商羊舞」。兩人捉臂,左右扶掖之。婦刺刺瑣絮,似歌,又似祝,字多寡參差,無律帶腔。室數鼓亂撾如雷,蓬蓬聒人耳。婦吻辟翕,雜鼓聲,不甚辨了。既而首垂,目斜睨,立全須人,失扶則仆。旋忽伸頸巨躍,離地尺有咫。室中諸女子,凜然愕顧曰:「祖宗來吃食矣。」便一噓,吹燈滅,內外冥黑。人惵息立暗中,無敢交一語,語亦不得聞,鼓聲亂也。食頃,聞婦厲聲呼翁姑及夫嫂小字,始共爇燭,傴僂問休咎。
視尊中、盎中、案中,都復空空。望顏色,察嗔喜,肅肅羅問之,答若響。中有腹誹者,神已知,便指某姍笑我,大不敬,將褫汝袴。誹者自顧,瑩然已裸,輒於門外樹頭覓得之。
滿洲婦女,奉事尤虔,小有疑,必以決。時嚴妝,騎假虎假馬,執長兵,舞榻上,名曰「跳虎神」。馬虎勢作威怒,屍者聲傖佇。或言關、張、玄壇,不一號。赫氣慘凜,尤能畏怖人。有丈夫穴窗來窺,輒被長兵破窗刺帽,挑入去。一家媼媳姊若妹,森森蹜蹜,雁行立,無岐念,無懈骨。
【翻譯】
濟南府一帶有這樣的風俗:民間有人生病了,就在內宅求神問卜,請老巫敲擊鐵環單面鼓,婆娑起舞,叫做「跳神」。這種風俗京師尤其盛行。良家少婦,時常親自跳神。在大堂之上,盤中盛肉,盆中盛酒,在供桌上擺設齊備。室內燃起巨大的蠟燭,亮如白晝。跳神的女子身系一條短幅裙,屈起一隻腳,跳「商羊舞」。旁邊還有兩個人抓住女子的胳膊,一左一右地架著她。女子口中絮絮叨叨沒完沒了,像是唱歌,又像是祝禱,字句或多或少,參差不齊,不合音律,卻拖著長腔。室內好幾面鼓亂敲,聲響如雷,「蓬蓬」的震耳欲聾。女子嘴一張一合,夾雜著鼓聲,說的什麼不甚清楚。然後,女子低下頭,眼睛斜視,站立全靠人扶,不扶就會撲倒。忽然之間她伸長脖子,使勁往高跳,離地一尺有餘。室內的其他女子神情嚴肅而驚愕地互相看著說:「祖宗來吃飯啦!」於是,便一口氣吹滅了蠟燭,室內外一片漆黑。人們嚇得不敢出氣站在黑暗中,不敢交談一句,說話也聽不見,鼓聲太亂了。約一頓飯的工夫,聽見女子厲聲呼叫公婆、丈夫、嫂嫂的小名,這才一塊兒點燃蠟燭,躬身詢問吉凶。
一看酒樽、盆、盤,都空了。再望一望跳神女子的臉色,觀察她的喜怒。大家畢恭畢敬地一一問這問那,有問必答。其中有人暗自不信,神已知道了,跳神女子便指出,某人訕笑我,是大不敬,要剝掉你的褲子。那人低頭一看,自己已經赤裸裸了,就到門外樹梢上找到了褲子。
滿族婦女對跳神尤其虔誠,稍有猶豫不決的小事,必定用跳神來決斷。跳神時,她們打扮得嚴嚴整整,騎上假虎、假馬,手執長兵器,在榻上起舞,名叫「跳虎神」。假馬、假虎的樣子兇猛,跳神的人聲音粗重。請的神有的是關羽、有的是張飛、有的是趙玄壇,名號不一。威猛嚴厲,陰氣森森,尤其令人害怕。如果有男子捅破窗紙偷看,就會被長兵器捅破窗戶刺中帽子,挑進屋去。一家之中的婆婆、媳婦、姐姐及妹妹,一個挨一個緊靠著,一字排開,心無雜念,筆直地站著看跳神。
【點評】
這是一篇記載關於跳神民俗的散文。寫得古樸傳神,佶屈聱牙。但明倫評論說:「典奧如《尚書》古文,瑰異如《冬官》、《考工》,反覆讀之,美不勝收,只是不忍釋手。」
關於跳神,大概源自藏傳佛教,元代開始傳入內地北方。《元典章新集·刑部·禁聚衆》:「大都街上多有潑皮廝打底跳神師婆,並夜聚曉散底,仰本部行文字禁斷。」明趙南星《笑贊》第十八則:「北方男子跳神,叫做端公。」隨著滿族入關,北方進一步盛行。《跳神》雖然寫了濟南、京都、滿洲三個地方關於跳神的風俗,但行文詳略取捨很有分寸,見出作者對於民俗的深入研究。