【原文】
王聖俞南遊,泊舟江心。既寢,視月明如練,未能寐,使童僕爲之按摩。忽聞舟頂如小兒行,踏蘆席作響,遠自舟尾來,漸近艙戶。慮爲盜,急起問童,童亦聞之。問答間,見一人伏舟頂上,垂首窺艙內。大愕,按劍呼諸仆,一舟俱醒。告以所見,或疑錯誤。俄響聲又作。羣起四顧,渺然無人,惟疏星皎月,漫漫江波而已。衆坐舟中,旋見青火如燈狀,突出水面,隨水浮游,漸近舡,則火頓滅。即有黑人驟起,屹立水上,以手攀舟而行。衆噪曰:「必此物也!」欲射之。方開弓,則遽伏水中,不可見矣。問舟人,舟人曰:「此古戰場,鬼時出沒,其無足怪。」
【翻譯】
王聖俞到南方遊覽,把船停泊在江心。這天晚上上牀後,見月光皎潔如練,不能入睡,便讓僮僕給他按摩。忽然,他聽見船頂好像有小孩子在行走,把船篷頂上的蘆席踩得「嘩嘩」作響,響聲從船尾過來,漸漸接近艙門。王聖俞怕是盜賊,匆忙起身問僮僕,僮僕也聽見了。兩人問答之間,就見一個人趴在船頂,垂著腦袋向船艙里張望。王聖俞大驚失色,抓住寶劍呼喚其他僕人,全船人都醒了。王聖俞告訴衆人剛才的事,有人懷疑是不是錯覺。忽聽船頂響聲又起。衆人又出艙四處察看,卻悄無人影,只見天上月明星稀,江中波濤滾滾而已。衆人坐在船中,不一會兒看見一團青色火焰像燈盞一樣,突出水面,隨波浮游,漸漸靠近,快到船邊時,又突然熄滅。接著就有一個黑色人影從水中冒出,直立在水上,手攀著船舷而行。衆人喊道:「必然就是這東西搗亂了!」就想用箭射他。剛拉開弓,這人影匆忙沉入水中,再也看不見了。王聖俞問船家是怎麼回事,船家說:「這裡是古戰場,鬼怪時常出沒,不足爲怪。」
【點評】
按照傳統的標準,《江中》是一篇志怪之作,但它所志之怪不是物,而是一種現象或感覺。
王聖俞在夜遊長江的時候,既有遠行人防盜的恐懼,也有來到陌生環境的不適應,更有江風、月色、濤聲、魚羣、浮游生物的綜合感應,於是產生了奇奇怪怪的現象和感覺,這種感覺撲朔迷離,若有若無,恍恍惚惚,時出時沒。舟人說:「此古戰場,鬼時出沒,其無足怪。」也只是一種無法解釋後的推測之詞。難得的是蒲松齡把這種現象或感覺繪聲繪色地傳遞了出來。
有的學者認爲《江中》所描寫的是夜光藻富營養化後的赤潮現象。