【原文】
一官紳在揚州買妾,連相數家,悉不當意。惟一媼寄居賣女,女十四五,丰姿姣好,又善諸藝。大悅,以重價購之。至夜,入衾,膚膩如脂。喜捫私處,則男子也。駭極,方致窮詰。蓋買好僮,加意修飾,設局以騙人耳。黎明,遣家人尋媼,則已遁去無蹤。中心懊喪,進退莫決。適浙中同年某來訪,因爲告訴。某便索觀,一見大悅,以原價贖之而去。
異史氏曰:苟遇知音,即予以南威不易。何事無知婆子,多作一僞境哉!
【翻譯】
一個官紳到揚州買妾,連看了好幾家,都不滿意。倒是一個老婦人寄賣的女孩,年紀十四五歲,丰姿綽約,容貌姣好,又擅長各種技藝。官紳十分高興,花大錢把她買了下來。到了晚上,兩人上牀睡覺,官紳摸那少女的肌膚,好像油脂一般細膩。他高興地去摸少女的私處,卻發現是個男的。他大爲驚駭,便追問是怎麼回事。原來老婦人買來俊美的男孩,刻意裝飾打扮成少女,設下圈套來騙人。黎明時分,官紳派家人去找老婦人,她早已經逃得無影無蹤。官紳心中很懊喪,不知道如何是好。恰好一個浙江的同年來拜訪,官紳便告訴他此事。同年便要求看一看,不料一見面,十分高興,就用原價贖下帶走了。
異史氏說:如果能遇到知音,即使拿像南之威那樣的美女也不會換。那個老婆子實在無知,何必多此一舉把男的裝成女的呢!
【點評】
人類大多數個體均對異性產生性吸引,這是與其繁衍後代的生物本能相一致的。但在動物進化的歷程中,人類的一部分個體出現性取向與繁殖本能分離的現象,也就是同性戀現象,導致這一現象的原因尚不十分清楚。
《聊齋志異》頗有幾篇談到同性戀的問題。本篇是其中之一。從「異史氏曰」來看,蒲松齡對於同性戀的態度相當寬鬆,這除了明清時代士大夫的風氣濡染外,大概與蒲松齡的唯情主義一脈相承。既然對於人與異類(鬼狐花妖)的相戀,蒲松齡都持肯定的態度,認爲「懷之專一,鬼神可通」,當然在人類的同性戀問題上蒲松齡持「苟遇知音,即予以南威不易」也就順理成章。