【原文】
 
暹邏貢獅,每止處,觀者如堵。其形狀與世傳繡畫者迥異,毛黑黃色,長數寸。或投以雞,先以爪摶而吹之,一吹,則毛盡落如掃,亦理之奇也。
 
【翻譯】
 
暹邏國來進貢獅子,每當半路停下時,前來圍觀的人多得像一堵牆。那獅子的形狀與世間流傳的繡的畫的迥然不同,毛色黑黃,長達數寸。有人扔給它一隻雞,它先用爪子把雞抓起來團成一坨,再用嘴去吹,只要一吹,雞毛就落得一乾二淨,這也是一個奇特的事理。
 
【點評】
 
這是蒲松齡所記關於暹邏貢獅的傳聞。
 
獅子什麼樣?蒲松齡沒有見過。暹邏貢獅什麼樣?當然蒲松齡更沒有見過。有趣的是,蒲松齡並沒有拿暹邏貢獅與獅子比,而是拿暹邏貢獅與世傳繡畫中的形象比照,於是得出了以訛傳訛的結論。《聊齋志異》評論家何垠對此調侃說:「如是我聞,言獅狀與此略同。」

作者:蒲松齡(清代)

蒲松齡(1640年-1715年),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,山東淄川(今山東淄博)人。清代文學家、小說家。出身書香門第,早年熱衷科舉,但屢試不第,直至七十一歲才成為歲貢生。曾長期在鄉間設館教學,生活貧困。著有《聊齋志異》《聊齋俚曲》等,其中《聊齋志異》是中國文言短篇小說的巔峰之作。