首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 應鎮南作荊州,王修載、譙王子無忌同至新亭與別。坐上賓甚多,不悟二人俱到。有一客道:「譙王丞致禍,非大將軍意,正是平南所為耳。」無忌因奪直兵參軍刀,便欲斫修載。走投水,舸上人接取,得免。 鎮南大將軍應詹出任荊州刺史時,王耆之和譙王司馬丞的兒子無忌都去新亭給他送行。座上賓客很多,沒想到他倆都來了。有個客人說:「譙王司馬丞被殺,不是大將軍王敦的意思,是平南將軍王廙乾的。」無忌就奪下直兵參軍的佩刀,要殺了王耆之。耆之跑出去跳了河,被船上的人救了,才免於一死。

【原文】

4.應鎮南①作荊州,王修載②、譙王子無忌同至新亭與別。坐上賓甚多,不悟二人俱到。有一客道:「譙王丞致禍,非大將軍意,正是平南所爲耳。」無忌因奪直兵參軍刀,便欲斫修載。走投水,舸③上人接取,得免。

【注釋】

①應鎮南:應詹,字思遠,升任江州刺史、平南將軍,死後追贈鎮南大將軍。

②王修載:王廙的第三個兒子王耆之。

③舸(gě):大船。

【翻譯】

鎮南大將軍應詹出任荊州刺史時,王耆之和譙王司馬丞的兒子無忌都去新亭給他送行。座上賓客很多,沒想到他倆都來了。有個客人說:「譙王司馬丞被殺,不是大將軍王敦的意思,是平南將軍王廙乾的。」無忌就奪下直兵參軍的佩刀,要殺了王耆之。耆之跑出去跳了河,被船上的人救了,才免於一死。

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。