【原文】
8.桓玄敗後,殷仲文①還爲大司馬咨議,意似二三,非復往日。大司馬府聽前有一老槐,甚扶疏。殷因月朔②,與衆在聽,視槐良久,嘆曰:「槐樹婆娑,無復生意!」
【注釋】
①殷仲文:是殷仲堪的堂弟,桓玄的姐夫。桓玄造反占領京師時投靠於他,受到桓玄重用,後來桓玄被劉裕等人打敗,又逃離桓玄回到京城。此人素有抱負,最終被劉裕所殺。
②月朔:陰曆每月初一。
【翻譯】
桓玄敗逃之後,殷仲文回到京城任大司馬咨議,似乎心神不寧,不復從前。大司馬府官廳前面有一棵老槐樹,枝葉疏密有致。有次月初集會,殷仲文和衆人同在官府廳堂上,對著槐樹看了很久,嘆息說:「槐樹枝葉紛披,不再有生機了!」
【點評】
殷仲文這個人少有才華,受到很多人重用,可是心性貪婪,反覆無常,爲人貪財吝嗇,私德很差,在造反這麼大的事中,能活下來已是幸運,卻還是諸多不滿,懷有異志,最終惹來殺身之禍。