【原文】
47.王述轉尚書令,事行便拜①。文度曰:「故應讓杜、許②。」藍田云:「汝謂我堪此不?」文度曰:「何爲不堪!但克讓自是美事,恐不可闕。」藍田慨然曰:「既雲堪,何爲復讓?人言汝勝我,定不如我。」
【注釋】
①王述:封藍田侯,故下文又稱藍田。轉:調動官職,指升官。事行:事情實現,指詔命下達。拜:接受官職。
②文度:王坦之。杜、許:不詳。
【翻譯】
王述升任尚書令時,文書到了立刻前去就職。他兒子王坦之說:「應該謙讓一下,讓給杜、許。」王述說:「你不認爲我能勝任這個官職?」王坦之說:「怎麼會不能勝任?不過能夠克制謙讓一下總是一種美德,恐怕禮節上不能缺少。」王述感慨道:「既然堪當此任,何必故作謙讓呢?別人都說你青出於藍勝過我,我看你還是不如我啊!」