【原文】
1.和嶠性至儉,家有好李,王武子①求之,與不過數十。王武子因其上直,率將少年能食之者,持斧詣園,飽共啖畢,伐之,送一車枝與和公。問曰:「何如君李?」和既得,唯笑而已。
【注釋】
①王武子:王濟,字武子,是和嶠的妻舅。
【翻譯】
和嶠生性非常吝嗇,家裡有種很好的李樹,王濟問他求些李子,和嶠只給了不過幾十個。王濟趁他去值班,帶著一班能吃的小伙子,拿著斧子到果園裡去,衆人一起盡情地飽食之後,還把李樹砍掉了,給和嶠送去一車樹枝,並且問道:「比你們家的李子樹如何?」和嶠收下了樹枝,只能笑笑。
【點評】
李子而已,對於和嶠這樣身份的人來說,確實小氣吝嗇了。