首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 王、劉每不重蔡公。二人嘗詣蔡,語良久,乃問蔡曰:「公自言何如夷甫?」答曰:「身不如夷甫。」王、劉相目而笑曰:「公何處不如?」答曰:「夷甫無君輩客。」 王濛、劉惔不看重蔡謨。他們曾經一起去拜訪蔡謨,聊了很久後,問蔡謨:「您自己說您跟王衍比怎麼樣?」蔡謨回答:「我不如他。」王、劉二人相視而笑,問:「是什麼地方不如他啊?」蔡謨回答:「王衍沒有你們這樣的客人。」

【原文】

29.王、劉每不重蔡公。二人嘗詣蔡,語良久,乃問蔡曰:「公自言何如夷甫?」答曰:「身不如夷甫。」王、劉相目①而笑曰:「公何處不如?」答曰:「夷甫無君輩客。」

【注釋】

①相目:相看,互相使眼色。

【翻譯】

王濛、劉惔不看重蔡謨。他們曾經一起去拜訪蔡謨,聊了很久後,問蔡謨:「您自己說您跟王衍比怎麼樣?」蔡謨回答:「我不如他。」王、劉二人相視而笑,問:「是什麼地方不如他啊?」蔡謨回答:「王衍沒有你們這樣的客人。」

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。