首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 桓公問孔西陽:「安石何如仲文?」孔思未對,反問公曰:「何如?」答曰:「安石居然不可陵踐,其處故乃勝也。」 桓溫問孔嚴:「謝安和殷仲文相比,如何?」孔嚴思考著一時沒回應,反問桓溫:「您認為呢?」桓溫回答:「謝安不能被人欺壓,自然是更勝一籌。」

【原文】

45.桓公問孔西陽①:「安石何如仲文②?」孔思未對,反問公曰:「何如?」答曰:「安石居然不可陵踐③,其處故乃勝也。」

【注釋】

①孔西陽:孔嚴,字彭祖,歷任丹陽尹、尚書,封西陽侯。

②仲文:指桓溫之婿殷仲文。

③陵踐:欺壓。

【翻譯】

桓溫問孔嚴:「謝安和殷仲文相比,如何?」孔嚴思考著一時沒回應,反問桓溫:「您認爲呢?」桓溫回答:「謝安不能被人欺壓,自然是更勝一籌。」

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。