首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 庾道季詫謝公曰:「裴郎云:『謝安謂裴郎乃可不惡,何得為復飲酒!』裴郎又云:『謝安目支道林如九方皋之相馬,略其玄黃,取其俊逸。』」謝公云:「都無此二語,裴自為此辭耳。」庾意甚不以為好,因陳東亭《經酒壚下賦》。讀畢,都不下賞裁,直云:「君乃復作裴氏學!」於此《語林》遂廢。今時有者,皆是先寫,無復謝語。 庾龢告訴謝安說:「裴啟說:『謝安認為裴郎很是不錯,怎麼會又喝酒呢?』裴啟又說:『謝安評價支道林,就像九方皋相馬一樣,不去看馬的毛色,只在意馬的神駿出眾。』」謝安說:「完全沒說過這兩句話,是裴啟自己說的呀。」庾龢心裡很不認同,便讀了王珣的《經酒壚下賦》。讀完了,謝安連一句點評的話都沒說,只是說:「你竟然做起姓裴的這小子的學問了!...

【原文】

24.庾道季詫謝公曰:「裴郎①云:『謝安謂裴郎乃可不惡,何得爲復飲酒!』裴郎又云:『謝安目支道林如九方皋②之相馬,略其玄黃,取其俊逸。』」謝公云:「都無此二語,裴自爲此辭耳。」庾意甚不以爲好,因陳東亭《經酒壚下賦》。讀畢,都不下賞裁,直云:「君乃復作裴氏學!」於此《語林》遂廢。今時有者,皆是先寫,無復謝語。

【注釋】

①詫:告訴。裴郎:指裴啓。

②九方皋:是春秋時代善於相馬的人。

【翻譯】

庾龢告訴謝安說:「裴啓說:『謝安認爲裴郎很是不錯,怎麼會又喝酒呢?』裴啓又說:『謝安評價支道林,就像九方皋相馬一樣,不去看馬的毛色,只在意馬的神駿出衆。』」謝安說:「完全沒說過這兩句話,是裴啓自己說的呀。」庾龢心裡很不認同,便讀了王珣的《經酒壚下賦》。讀完了,謝安連一句點評的話都沒說,只是說:「你竟然做起姓裴的這小子的學問了!」從此《語林》便不再流傳了。現在留下來的,都是之前的抄本,也沒有謝安的話了。

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。