首頁/ 古代文學/ 世說新語/ 阮步兵喪母,裴令公往吊之。阮方醉,散發坐床,箕踞不哭。裴至,下席於地,哭;弔唁畢,便去。或問裴:「凡吊,主人哭,客乃為禮。阮既不哭,君何為哭?」裴曰:「阮方外之人,故不崇禮制;我輩俗中人,故以儀軌自居。」時人嘆為兩得其中。 步兵校尉阮籍死了母親,中書令裴楷去弔唁。阮籍正好剛喝醉了,披著頭髮、張開兩腿坐在床上,沒有哭泣。裴楷到後,鋪了座席在地上,按照禮數哭泣哀悼;弔唁完畢,就走了。有人問裴楷:「按照弔唁之禮,主人哭,客人才行禮。阮籍既然不哭,您為什麼哭呢?」裴楷說:「阮籍是超越了世俗的人,所以不用遵守禮制;我們這種世俗中人,還應該按照禮制來行事。」...

【原文】

11.阮步兵喪母,裴令公①往吊之。阮方醉,散發坐牀,箕踞不哭。裴至,下席於地,哭;弔唁畢,便去。或問裴:「凡吊,主人哭,客乃爲禮。阮既不哭,君何爲哭?」裴曰:「阮方外之人,故不崇禮制;我輩俗中人,故以儀軌②自居。」時人嘆爲兩得其中。

【注釋】

①裴令公:裴楷。

②儀軌:指禮法,禮制。

【翻譯】

步兵校尉阮籍死了母親,中書令裴楷去弔唁。阮籍正好剛喝醉了,披著頭髮、張開兩腿坐在牀上,沒有哭泣。裴楷到後,鋪了座席在地上,按照禮數哭泣哀悼;弔唁完畢,就走了。有人問裴楷:「按照弔唁之禮,主人哭,客人才行禮。阮籍既然不哭,您爲什麼哭呢?」裴楷說:「阮籍是超越了世俗的人,所以不用遵守禮制;我們這種世俗中人,還應該按照禮制來行事。」當時的人讚嘆這樣的做法是兩全其美。

【點評】

阮籍的舉止是非常不符合禮制的,若是換了其他人,難免要有微詞,裴楷的話替阮籍擋了流言碎語。裴楷人緣好,不是沒有原因的,他爲人處世情商很高,圓融而寬容。

作者:劉義慶(南朝宋)

劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇徐州)人。南朝宋文學家、政治家。宋武帝劉裕之侄,襲封臨川王。歷任荊州刺史、江州刺史等職。喜好文學,門下聚集了許多文人學士。組織編撰《世說新語》,記錄了東漢末年至東晉時期士族階層的言談軼事,是研究魏晉南北朝時期社會風尚的重要文獻。