【原文】
28.王忱死,西鎮未定,朝貴人人有望①。時殷仲堪在門下,雖居機要,資名輕小,人情未以方岳②相許。晉孝武欲拔親近腹心,遂以殷爲荊州。事定,詔未出,王珣問殷曰:「陝西何故未有處分?」殷曰:「已有人。」王歷問公卿,咸雲非。王自計才地必應在己,復問:「非我邪?」殷曰:「亦似非。」其夜詔出用殷。王語所親曰:「豈有黃門郎而受如此任!仲堪此舉,乃是國之亡征。」
【注釋】
①王忱原任荊州刺史,荊州是晉朝的西部重鎮,歷來都派重臣鎮守,所以衆人都想得到這一職位。
②方岳:四方之高山,喻指地方長官。
【翻譯】
王忱死後,西邊重鎮職位空缺,朝中的權貴人人都有所覬覦。當時殷浩還在門下省,雖然身居機要部門,不過資歷和名聲都不高,沒人會對他成爲地方要員有所期許。然而晉孝武帝司馬曜一心想要培植自己的心腹,就讓殷浩去就任荊州刺史。皇帝決定之後,詔書還沒公布。此時王珣問殷浩:「西邊重鎮爲何遲遲沒有人選?」殷浩說:「其實已經有了人選。」王珣一一列舉了朝中的王公貴臣,殷浩都說不是。王珣自認爲論才能和出身,一定只有自己了,就問:「莫非是我?」殷浩說:「似乎也不是。」當晚詔書公布天下,殷浩才是最終人選。王珣對自己的親信說:「哪有讓黃門侍郎擔任這麼重要的官職的!破格提拔殷浩,是亡國的徵兆啊。」
【點評】
晉孝武帝時,皇權旁落,他一心想培養自己的勢力,看中了殷浩。然而一下子提拔太快,也不是好事,至少好多人難以服氣。殷浩才幹肯定是有的,不過孝武帝一心重用不循序漸進,難免落人口舌,招致不滿。