【原文】
14.周伯仁①母冬至舉酒賜三子曰:「吾本謂度江托足無所,爾家有相,爾等並羅列吾前,復何憂!」周嵩起,長跪而泣曰:「不如阿母言。伯仁爲人志大而才短,名重而識暗,好乘人之弊,此非自全之道。嵩性狼抗,亦不容於世。唯阿奴碌碌,當在阿母目下耳。」
【注釋】
①周伯仁:周。周嵩、阿奴指他的兩個弟弟。
【翻譯】
冬至日,周母親在家宴上給三位兒子賜酒,說:「我本以爲過江南下,沒有依託立身的地方,幸好你們都有出息,你們幾個能一起在我面前,我還有什麼好擔憂的!」周嵩起身,長跪於地,淚流滿面地說:「我們不如母親所言。周爲人志大才疏,名聲大但是見識不高,喜歡利用別人的缺點,這並非保全自己的爲人之道。我這個人生性陰鷙兇狠,也不會受到世人的喜愛。只有弟弟庸碌普通,可以一直陪伴母親。」
【點評】
周嵩的看法很準確,以周后來的言行和結局來看,確實如他所言,因爲性格原因給自己惹來殺身之禍。周嵩後來也被誣陷而死,只有他們的弟弟周謨得以倖免,贍養老母親至終,卒贈金紫光祿大夫。