【原文】
3.鄭玄家奴婢皆讀書。嘗使一婢,不稱旨,將撻之。方自陳說,玄怒,使人曳著泥中。須臾,復有一婢來,問曰:「胡爲乎泥中①?」答曰:「薄言往訴,逢彼之怒②。」
【注釋】
①引自《詩經·邶風·式微》。意爲:爲什麼會在泥水中。
②引自《詩經·邶風·柏舟》。意爲:我去訴說,反而惹得他發火。
【翻譯】
鄭玄家裡的奴婢都讀書。他曾經讓一個婢女做事,婢女做得不合乎他心意,他準備打她。婢女正在辯解,鄭玄發怒了,讓人把她拽到泥水裡。不一會兒,又有一個婢女走來,問她:「胡爲乎泥中(你怎麼在泥里呀)?」她回答說:「薄言往訴,逢彼之怒(我不過辯解了兩句,正好碰到他在發脾氣)。」
【點評】
鄭玄不僅自己學富五車,連家裡的奴婢都受他影響,出口就是典故詩詞,頗有雅趣,真可謂近朱者赤。